Lusotopie
Volume 12, Issue 1-2, 2005
- ISSN : 1257-0273
- E-ISSN : 1768-3084
- View subscription options
Volumes & issues:
-
The Portuguese Identity of the Afro-Sri Lankans L'identité portugaise des Afro-Sri Lankais A identidade portuguesa dos afro-sri lankanos - Author: Shihan de Silva Jayasuriya
- pp. 21–34 (14)
- + Show Description - Hide Description
-
The Afro-Sri Lankans are an ethnic minority who have long been overlooked and have received little academic attention. They are a marginalised group, part of a culture which is undergoing rapid assimilation, and any information that we have at present about them may be lost if it is not recorded. There is as yet no adequate history of the Afro-Sri Lankans. The three waves of European colonisers (Portuguese, Dutch and British) that came to the shores of Sri Lanka brought Africans with them to this island in the Indian Ocean. This paper focuses on the largest Afro-Sri Lankan contemporary community. Since Sri Lanka regained its independence, the Afro-Sri Lankans have had to cope with the socio-political changes that have occurred in postcolonial Sri Lanka. The Portuguese identity of the Afro-Sri Lankans is expressed through language, religion, music, song and dance.
Les Afro-Sri Lankais constituent une minorité ethnique qui a été longtemps négligée et à laquelle les universitaires n'ont pas accordé une grande attention. Ils forment un groupe marginalisé, appartenant à une culture qui est en train de subir une assimilation rapide. Toutes les informations que nous possédons actuellement à leur sujet pourraient être perdues si elles ne sont pas recueillies. Il n'existe pas encore d'histoire adéquate des Afro-Sri Lankais. Les trois vagues de colons européens (portugais, hollandais et britanniques) qui ont atterri sur les rivages du Sri Lanka ont amené avec eux des Africains sur cette île de l'Océan Indien. Cet article s'intéresse à la plus importante communauté afro-sri lankaise contemporaine. Depuis que le Sri Lanka a regagné son indépendance, les Afro-Sri Lankais ont dû faire face aux changements sociopolitiques qui sont intervenus dans le Sri Lanka postcolonial. L'identité portugaise des Afro-Sri Lankais se traduit à travers la langue, la religion, la musique, le chant et la danse. Os afro-sri lankanos constituem uma minoria étnica desde há muito esquecida, à qual os académicos não têm dado grande atenção. Constituem um grupo marginalizado que faz parte de uma cultura que se encontra em fase de rápida assimilação. Qualquer informação de que disponhamos de momento sobre esse grupo poderá ser perdida se não for registada. Ainda não existe uma história adequada dos afro-sri lankanos. As três ondas de colonizadores europeus (portugueses, holandeses e britânicos) que desembarcaram nas costas do Sri Lanka levaram africanos para esta ilha do Sri Lanka, no Oceano Índico. O presente artigo debruça-se sobre a maior comunidade afro-sri lankana de hoje. Desde que o Sri Lanka recuperou a sua independência, os afro-sri lankanos têm enfrentado as mudanças sócio-políticas que aí ocorreram no período pós-colonial. A identidade portuguesa dos afro-sri lankanos é assinalada pela língua, pela religião, pela música, pelo canto e pela dança.
-
Race and Gender. Orlanda Amarilis' Cais do Sodré Té Salamansa Race et genre. Orlanda Amarilis' Cais do Sodré té Salamansa Raça e Género. Cais do Sodré té Salamansa de Orlanda Amarilis - Author: Claudia Pazos-Alonso
- pp. 45–54 (10)
- + Show Description - Hide Description
-
This paper centres on the work of the Cape Verdean writer Orlanda Amarilis, with special reference to her début collection Cais do Sodré té Salamansa (1974). It analyses four stories featuring representative characters, two male and two female, of the Cape Verdean cultural elite living in Lisbon. Their diverse trajectories document the pitfalls of trying to negotiate complex cultural, racial and gender identities in the metropolis. Throughout the collection, Amarilis' female characters show the impossibility of complete integration, thereby questioning not only the sexist and racist assumptions which underpin colonial society, but also the widespread myth of lusotropicalism, which had posited the success of racial integration within the Portuguese empire.
As such, in a context in which censorship was still operational, gender becomes a magnifying lens, through which the asymmetrical relations between men and women point to, and ultimately challenge the prevalence of unequal power relations between colonizers and colonized.Cet article propose une approche de l'æuvre de l'écrivaine capverdienne Orlanda Amarilis, se référant notamment à son premier recueil Cais do Sodré té Salamansa (1974). Il analyse quatre histoires mettant en scène deux personnages masculins et deux personnages féminins représentatifs, appartenant à l'élite culturelle capverdienne vivant à Lisbonne. Leurs trajectoires différentes illustrent la difficulté d'essayer de négocier des identités complexes, culturelles, raciales et sexuelles dans la métropole. Tout au long du recueil, les personnages féminins d'Amarilis illustrent l'impossibilité de s'intégrer complètement, mettant en question non seulement les préjugés sexistes et racistes sous-jacents dans la société coloniale, mais également le mythe très répandu du lusotro-picalisme, qui avait posé en principe le succès de l'intégration raciale à l'intérieur de l'empire portugais.
Ainsi, dans un contexte où la censure existait encore, le genre joue le rôle d'une loupe, à travers laquelle les relations asymétriques entre hommes et femmes montrent et, finalement, mettent en cause la prévalence des relations de pouvoir inégales entre colonisateurs et colonisés.Este artigo centra-se no trabalho da escritora cabo-verdiana Orlanda Amarilis, com especial referência à sua recolha inicial Cais do Sodré té Salamansa (1974), na qual analisa quatro histórias que incluem duas personagens masculinas e duas personagens femininas representativas da elite cultural cabo-verdiana a viver em Lisboa. As suas diferentes trajectórias documentam as ratoeiras associadas às tentativas de negociação de complexas identidades culturais, raciais e de género na metrópole. Ao longo da sua recolha, as personagens femininas de Amarilis documentam a impossibilidade de integração completa, questionando não só as posições sexistas e racistas que minam a sociedade colonial, mas também o expandido mito de lusotropicalismo que postulou o sucesso da integração racial no seio do império português.
Como tal, num contexto em que ainda havia censura, o género torna-se uma lupa através da qual as relações assimétricas entre homem e mulher assinalam e, em última análise, desafiam a prevalência de relações de forças desiguais entre colonizadores e colonizados.
-
«Hierarchical Alterity is a Mere Illusion». Some Reflections on the Creative Power of Women's Expressive Traditions in the Portuguese-Speaking Hindu Diaspora « L'altérité hiérarchique est une illusion pure »: quelques réflexions sur le pouvoir créateur des traditions d'expression féminine dans la diaspora hindoue de langue portugaise « Alteridade hierárquica é mera ilusão »: Reflexões sobre o poder criativo de tradições de expressão de mulheres na diáspora dos hindus de língua portuguesa - Author: Susana Trovão-Bastos
- pp. 109–124 (16)
- + Show Description - Hide Description
-
Despite being dismissed by certain brahmanised sectors of the Hindu diaspora, the idioms through which Hindu women construct their own selves and the alternative conceptions of the social world that they transmit have contributed significantly to the success of their families in migratory contexts in terms of identity. Taking the Hindu diaspora within the Portuguese-speaking space as a case study, we hope to show how the women's expressive traditions constituted a contra-ethnicising logic which helped to consolidate the position of the ethnic minority of traders formed by the Hindu-Gujarati population settled in Mozambique during the colonial period.
In the two main post-colonial migratory contexts, Portugal and England, these traditions continue to provide emerging generations with significant resources for the redefinition of relations between «self » and «other» and for the renegotiation of intra- or inter-ethnic power dynamics.Bien qu'ils soient rejetés par certains secteurs brahmanisés de la diaspora hindoue, les idiomes à travers lesquels les femmes hindoues se construisent elles-mêmes, ainsi que les conceptions alternatives du monde social qu'elles transmettent, ont contribué de façon significative à la réussite identitaire de leurs familles dans des contextes de migration. Prenant pour étude de cas la diaspora hindoue au sein de l'espace de la langue portugaise, nous espérons montrer comment les traditions d'expression féminines ont constitué une logique contre-ethnicisante qui a aidé à consolider la position de la minorité ethnique de négociants constituée par la population hindoue-gujarati installée au Mozambique durant la période coloniale.
Dans les deux principaux contextes migratoires post-coloniaux, le Portugal et l'Angleterre, ces traditions continuent de fournir aux générations émergentes des ressources significatives pour la redéfinition des relations entre « soi » et « l'autre » et pour la renégociation des dynamiques de pouvoir intra-ethniques ou inter-ethniques.Apesar de serem rejeitados por certos sectores bramanizados da diáspora hindu, os idiomas através dos quais as mulheres hindus constroem as suas próprias personalidades e os conceitos alternativos do mundo social que transmitem têm contribuído significativamente para o sucesso de identidade das suas famílias em contextos migratórios. Considerando a diáspora hindu dentro do espaço ocupado pelos falantes da língua portuguesa como um caso de estudo, esperamos mostrar de que forma as tradições de expressão das mulheres têm constituído uma lógica contra-etnicizante que ajudou a consolidar a posição da minoria étnica de negociantes ocupada pela população hindu-gujaráti estabelecida em Moçambique durante o período colonial.
Nos dois principais contextos migratórios pós-coloniais, Portugal e a Inglaterra, estas tradições continuam a fornecer gerações emergentes com recursos significativos para a redefinição de relações entre « ego » e « alter » e para a renegociação de dinâmicas de força intra ou inter étnicas.
-
Through the Eyes of Brazil's African Daughters. Vision and Memory in the Artwork of Rosana Paulino and in the Short Fiction of Marilene Felinto Avec les yeux de filles de l'Afrique au Brésil: vision et mémoire dans le travail artistique de Rosana Paulino et dans les nouvelles de Marilene Felinto Através do olhar de duas filhas de África no Brasil: visão e memória na arte de Rosana Paulino e na ficção de Marilene Felinto - Author: Marguerite Itamar Harrison
- pp. 125–138 (14)
- + Show Description - Hide Description
-
When the past is weighted with private torment and institutionalized oppression, how is it possible to reveal the redemptive side of memory? This essay addresses the construction of memory from the point of view of two contemporary Afro-Brazilian women: Marilene Felinto (a fiction writer) and Rosana Paulino (a visual artist). Their creative works grow out of a process of re-membering or stitching together fragmented images and repressed emotions to validate individual identity and strengthen a collective consciousness. These works aim, in turn, to challenge a social system rife with discrimination and subjugation. From a gender- and racially-charged standpoint, Felinto and Paulino resist marginalization and transform their own and their ancestral experiences into confrontational visions rendered in images and text.
Lorsque le passé est chargé de tourment personnel et d'oppression institutionnalisée, comment est-il possible de révéler le côté rédempteur de la mémoire ? Cet essai s'intéresse à la construction de la mémoire du point de vue de deux femmes afro-brésiliennes contemporaines : Marilene Felinto (un auteur defiction) et Rosana Paulino une artiste plasticienne. Leur travail créatif se développe à partir d'un processus de remémoration ou d'assemblage d'images fragmentées et d'émotions réprimées pour valider l'identité individuelle et renforcer une conscience collective. Ces travaux ont pour but, à leur tour, de s'attaquer à un système social dans lequel règnent la discrimination et la subjugation. Du point de vue de l'identité sexuelle et raciale, Felinto et Paulino résistent à la marginalisation et transforment leur propre expérience et celle de leurs ancêtres en visions conflictuelles exprimées sous formes d'images et de texte. Na medida em que o passado se baseia em suplício pessoal e em opressão sistematizada, como é possível revelar um lado resgatável ou redimível da memória ? Este ensaio aborda a questão da construção da memória do ponto de vista de duas mu-lheres afro-brasileiras contemporâneas: Marilene Felinto (autora deficção) e Rosana Paulino (artista plástica). As suas obras são criadas a partir de um processo para reconstruir ou remendar imagens fragmentárias e emoções reprimidas com o propósito de valorizar a identidade individual e reforçar uma conscientização coletiva. Estas obras desafiam um sistema social fundado em princípios discriminatórios de subjugação. A partir de um ponto de vista orientado por questões de gênero e raça, Felinto e Paulino resistem à marginalidade e transformam as suas próprias assim como as suas ancestrais experiências, em visões de confrontação expressas por meio de imagens e texto.
-
«Our Ancestors came from many Bloods». Gendered Narrations of a Hybrid Nation «Nos ancêtres étaient de sangs mêlés»: les récits sexués d'une nation hybride «Os nossos antepassados tinham sangues mesclados»: Narrativas Criadas de uma Nação Híbrida - Author: Isabel P.B. Fêo Rodrigues
- pp. 217–232 (16)
- + Show Description - Hide Description
-
Narratives of mixed ancestry in Cape Verde use gender as common denominator in the weaving of a Creole nation. These narratives may hide tensions, conflicts, and adversities, but they also contain elements of fusion and national cohesion. They are and have been gendered narratives, partial and selective of the elements of fusion substantiating and sustaining a Cape Verdean identity vis-à-vis the multiple symbolic and material challenges faced by this young post-colonial nation-state. In them, Cape Verde is portrayed as an exceptional African case with boundaries carved by the ocean, free from ethnic conflict, and without a pre-colonial past through which to filter present realities.
Les récits d'ascendance mixte au Cap-Vert utilisent l'appartenance à un sexe comme un dénominateur commun dans le tissage d'une nation créole. Ces récits peuvent dissimuler les tensions, conflits et les difficultés, mais ils contiennent aussi des éléments de fusion et de cohésion nationale. Ces récits sont et ont été sexués, chargés de partialité et établissant une sélection des éléments de fusion qui fondent et qui entretiennent une identité capverdienne vis-à-vis des multiples défis symboliques et matériels auxquels doit faire face ce jeune État-nation post-colonial. Ils dressent un portrait du Cap-Vert comme un cas africain exceptionnel aux frontières délimitées par l'océan, sans conflit ethnique et sans passé pré-colonial à travers lequel filtrer les réalités actuelles. Narrativas de ascendência mista em Cabo Verde utilizam o género como denominador comum no entretecer de uma nação crioula. Essas narrativas podem esconder tensões, conflitos e adversidades, mas também contêm elementos de fusão e de coesão nacional. São e têm sido narrativas criadas, parciais e selectivas dos elementos de fusão substanciando e sustentando uma identidade caboverdiana perante os múltiplos desafios simbólicos e materiais que esta jovem nação pós-colonial tem enfrentado. Nelas, Cabo Verde é retratado como um caso africano de excepção com fronteiras cavadas pelo oceano, livre de conflitos étnicos e sem um passado pré-colonial através do qual se possamfiltrar as realidades actuais.
-
Masculinities, Violence and Power in Timor Leste Masculinités, la violence et le pouvoir à Timor oriental Ocupação, resistência, domínio e patriarquismo: Notas sobre Masculinidades, Violência e Poder em Timor-Leste - Author: Henri Myrttinen
- pp. 233–244 (12)
- + Show Description - Hide Description
-
This article sketches some of the manifestations of violent masculinities which were visible in the Timor Leste conflict from 1975 to 1999. While concentrating on Timorese actors, it points out that this does not in any way mean that Timorese men are inherently more violent than others. In fact, the vast majority of the acts of violence during the conflict were committed by members of the occupying Indonesian security forces. After a brief thematic and historical introduction, the article examines manifestations of violent masculinities within the pro-independence Falintil guerrilla, the pro-Indonesian militias and the civilian population.
As the end of the conflict has not meant an end to, but a "domestication" of violence with extremely high rates of domestic and gender-based sexual violence, the article further examines the impact of the post-conflict situation on violent manifestations of masculinity.Cet article esquisse quelques-unes des manifestations violentes de la masculinité qui ont été visibles au cours du conflit de Timor Leste entre 1975 et 1999. Bien que relatif aux acteurs timorais, il ne saurait en aucun cas signifier que les hommes timorais soient fondamentalement plus violents que les autres. En réalité, au cours du conflit, la grande majorité des actes de violence ont été commis par des membres des forces de sécurité des occupants indonésiens. Après une brève introduction thématique et historique, l'article examine les manifestations violentes de la masculinité entre la guérilla indépendantiste des Falintil, les milices pro-indonésiennes et la population civile.
Étant donné que lafin du conflit n'a pas constitué unefin mais seulement une « domestication » de la violence, avec des taux extrêmement élevés de violence sexuelle domestique et de type sexiste, l'article examine en outre l'impact de la situation d'après-guerre sur les manifestations violentes de la masculinité.Este artigo esboça algumas das manifestações de masculinidades violentas que são visíveis no conflito de Timor-Leste no período de 1975-1999. Sublinha-se que a concen-tração sobre os actores timorenses de modo nenhum significa que os homens timorenses que os homens timorenses são intrinsecamente mais violentos do que outros. De facto, a grande maioria dos actos de violência durante o conflito foi perpetrada por membros das forças de segurança ocupantes indonésias. Após uma breve introdução temática e histórica, o artigo examina manifestações de masculinidades violentas no seio da guerrilha independentista das Falintil, das milícias indonésias e da população civil.
Como o fim do conflito não trouxe o fim da violência, mas sim a sua « domesticação » com elevada taxa de violência sexual interna e baseada no género, o artigo examina ainda o impacto da situação pós-conflito sobre manifestações violentas de masculinidade.
Register
Register now to access more content
Key
- Full access
- Open Access
- No access (Payment required)
-
Brill Online Books and Journals for
- Authors
- Librarians
- Study and Research

Shopping cart
