Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

Official Languages

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this chapter

+ Tax (if applicable)

Chapter Summary

The official languages of the Tribunal are English and French. The Statute of the Tribunal does not contain a provision specifying the official languages of the Tribunal. The decisions taken regarding the official and working languages of the Tribunal and the use of other languages are as follows: Decisions of the Tribunal should be given in the two official languages and the Tribunal should determine which of the two texts was considered as authoritative; Parties also adopted decisions regarding the possibility for parties to use, at their expense, another language for their written and oral pleadings or to request, at no cost to the parties, the translation of the decision of the Tribunal into an official language of the United Nations chosen by the parties.

Keywords: authoritative text; English; French; Official language; Statute; Tribunal



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    The Rules of the International Tribunal for the Law of the Sea — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation