Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

Lexical gaps in arabic: Evidence from dictionaries

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this chapter

+ Tax (if applicable)

Chapter Summary

By comparing the Arabic translations of twenty-five Dutch words, it can be concluded that nine were translated with descriptions in all the dictionaries in which they were included and thus can be considered to represent a lexical gap in Arabic. Five words were translated with descriptions in most of the dictionaries in which they were included, which also indicates they should be considered to represent lexical gaps in Arabic. This chapter also discusses some conclusions concerning the lexicography of Arabic that can be drawn. While the first conclusion concerns the use of Arabic neologisms in dictionaries, the second concerns the occurrence of inaccurate translations in the dictionaries. Some Dutch words sampled turned out to be translatable with equivalents in some of the dictionaries. One may conclude, that the compiler of the most recent one of the two dictionaries (Mounged English-Arabic ) depended heavily on his predecessor (Oxford English-Arabic ).

Keywords: Arabic dictionaries; Arabic lexicography; Arabic neologisms; lexical gaps



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Approaches to Arabic Linguistics — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation