Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

The Weak Consonants In The Language Of The Dead Sea Scrolls And In The Hexapla Transliterations

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this chapter

+ Tax (if applicable)

Chapter Summary

The Dead Sea Scrolls and the transliterations of Hebrew in the Hexapla are chronologically close; one expects, therefore, that their Hebrew be similar as well. There are indeed some similarities, yet the differences seem to be much more striking. The relations between Qumran Hebrew and the Hexapla transliterations were discussed by Einar Brønno, who compared several linguistic features in these sources involving vowel length. This chapter compares the behavior of the weak consonants in these two sources. It seems that in some points, for example, in their treatment of glides, these traditions resemble each other so that one can be supported by the other. In other respects, for example, the treatment of the gutturals, the traditions diverge.

Keywords: Dead Sea Scrolls; Einar Brønno; Hexapla Transliterations; Qumran Hebrew



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Conservatism and Innovation in the Hebrew Language of the Hellenistic Period — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation