Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

Transcribing, Translating, And Interpreting In The Letter Of Aristeas: On The Nature Of The Septuagint By Benjamin G. Wright III

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this chapter

+ Tax (if applicable)

Chapter Summary

Although a lot goes on in the Letter of Aristeas, it is most famous for having the earliest account of the legend of the translation of the Septuagint. This chapter shows that in light of what Ps.-Aristeas, claims about the LXX, these terms along with their attendant ambiguities play an important part in what he wants to say about the nature of the LXX. While it might not be immediately obvious, the ways that some scholars have approached the questions engendered by Aristeas's Greek vocabulary reveals a fundamental methodological issue in the field of Septuagint studies - how to recognize the presence of theological exegesis in the LXX.

Keywords: Aristeas's Greek vocabulary; Letter of Aristeas; Septuagint; theological exegesis in the LXX



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Scripture in Transition — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation