Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

Translation of Rupjalal

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this chapter

+ Tax (if applicable)

Chapter Summary

This chapter presents the translated text of Nawab Faizunnesa's Rupjalal, and along with the author's analysis, substantiates her argument that Nawab Faizunnesa and her Rupjalal trace the emergence of a self-conscious female voice by reacting and adapting to the process that recast Muslim women's sexuality on the negotiated ground of religious and national culture of colonial Bengal. The author has used her transgressive power of intimacy to capture the "literarity, textuality, and sensuality" of the text. At times when the imagery or the expression was too complicated, she uses more words or lines than Faizunnesa originally used in her own text. By translating Rupjalal, the author was not merely performing her task as a "native informant", or claiming to establish solidarity with a distant other; she was surrendering herself to the text, and in doing so, she was reliving history.

Keywords: colonial Bengal; Nawab Faizunnesa; Rupjalal



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Nawab Faizunnesa's <i>Rupjalal</i> — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation