Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

The Subu Heniin In Translation

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this chapter

+ Tax (if applicable)

Chapter Summary

This chapter presents the translation of the Subu Heniin texts. Recited by Mudan Pai, a nyibu of about 55 years, these nineteen textual sections of the translation are those recognised by nyibus, and the beginning of each new section is marked by Mudan Pais signature phrase (I am the Aba Nibo nyibu). He relied on set phrases, lists of names, a repertoire of noun-pairs, a fixed sequence of events and the animating themes of the Subu Heniin. His brief pauses between lines, when he seemed to be searching for words, were moments of silence that emphasised the authority of his speech, like an accomplished speaker who knows when to pause.

Keywords: Mudan Pai; nyibus; Subu Heniin texts



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    The Sun Rises — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation