Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

History Of Research

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this chapter

+ Tax (if applicable)

Chapter Summary

Western scholarship first noted the poetical collection of Moses Darʿī in a catalogue of Karaite manuscripts from the Crimea , published by Abraham Geiger (1810-74) in 1837. The heading to poem no. 29 shows that it was a Hebrew translation of an Arabic original, that to poem no. 101 that it imitates a poem by Judah ha-Levi, and that to poem no. 207 that it was meant to praise a prominent Jew who drowned in the Nile . This chapter aims to restore these omissions in a selective edition of secular poems from Darʿī’s dīwān , taken from the earliest manuscript, NLR Evr. I 802, dated to the fifteenth century . Within the stricture, it consists of a representative segment of poems, numbered 1-152, from the first section of the dīwān.

Keywords: Abraham Geiger; dīwān; Hebrew translation; Judah ha-Levi; Karaite manuscripts; Moses Darʿī



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Medieval Hebrew Poetry in Muslim Egypt — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation