Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

Marie De France Translatrix II: La Vie Seinte Audree

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this chapter

+ Tax (if applicable)

Chapter Summary

The four works appear to have been composed in the last third of the 12th century by a writer from the Ile-de-France residing in England, and all four are signed by a woman named Marie. This chapter discusses the Latin source of the Audree and how Marie translates it. It focuses primarily on one section of Marie's exemplar, its collection of miracles, brief narratives not unlike fables and lais, and explores some of its salient features, implicitly suggesting why it may have attracted a writer like Marie de France. Finally, the chapter demonstrates how Marie takes possession of her exemplar and makes its text her own.

Keywords: La Vie Seinte Audree; lais; Marie De France



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    A Companion to Marie de France — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation