Cookies Policy
X

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

Nach dem Exil wurden im Land Israel zwei Tempel errichtet. Ist der Bericht 1 Esdr 5:49 vom Tempelbau der Völker des Landes die älteste literarische Erwähnung des Tempels in Samarien?

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this chapter

+ Tax (if applicable)

Chapter Summary

The Greek of the LXX is the translation of a Hebrew and Aramaic writing. Most scholars believe that this book is a literary transformation of Ezra-Nehemiah. The Greek 1 Esdras is also survived in an old Latin and in a Syriac translation. The meaning of the original text of 1 Esdras 5:49 are highlighted in the following five points. First, two altars were erected after the exile. Second, it arises as a parallelization and the image of a cultic rivalry between Israelites in Jerusalem and the other people of the land. Third, 1 Esdr 5:49 are over a page view and fourth, the Israelites in Jerusalem bear no responsibility in this other altar. Fifth, these competing altars explain why the Israelites in Jerusalem rejected the participation of the people of the land at their temple in Jerusalem. The original text of the chapter is in French.

Keywords: Aramaic writing; Ezra-Nehemiah; Greek 1 Esdras; Hebrew; Jerusalem; LXX

10.1163/9789004221352_019
/content/books/b9789004221352_019
dcterms_subject,pub_keyword
6
3
Loading

Sign-in

Can't access your account?
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation