Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

The Didache: An English Translation

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this chapter

+ Tax (if applicable)

Chapter Summary

This chapter presents a clear and reliable translation of the text of the Didache in English which can be quickly consulted by the reader. The Greek text which is translated is the one that was established by Willy Rordorf and Andrè Tuilier. It is basically the text of the only direct Greek witness, which is manuscript 54 (ff. 76r-80v) in the Library of the Greek Orthodox Patriarchate in Jerusalem. In the translation of the grammatical second person the author has used "you" forms, avoiding "thou" forms entirely. In the Greek text, however, the readers or hearers of the Didache sometimes are addressed in the second person singular form, though at other times in the second person plural. The chapter also talks about doctrine of the lord [brought] to the nations by the twelve apostles.

Keywords: apostles; Didache; Greek text; Lord



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    The Didache in Context — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation