Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

4. Lin Shu’s Translations林紓的翻譯

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this chapter

+ Tax (if applicable)

Chapter Summary

A translation which manages to change a work in the language of one nation into the language of another whilst not evincing any of the forced or inflexible usages that derive from differences between language habits, and which at the same time preserves intact the flavour of the original work, may be considered to have entered this "realm of transformation". Lin Shu began translating at the age of forty-four or forty-five whilst on a boat during an excursion to Stone-Drum Mountain. The translations of his earlier period show a picture of a Lin Shu full of vigour and concentration doing his tasks with joy, ever ready to parade his skills as a writer. The impression of translations of his latter period is of a weary old man mechanically driving on his blunted pen with limp hand to fulfil his quota of "a thousand words in the space of an hour".

Keywords: Lin Shu; transformation



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Patchwork — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation