Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

19 On Terminological Variation in the Late Latin Translation of the Hippocratic Aphorisms

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this chapter

+ Tax (if applicable)

Chapter Summary

The Greek terminology has often created considerable problems in the transmission, but there is notable variation also in the Latin terminology. This chapter discusses the variation in the terminology and the relationship between this problem and the problem regarding the first language of the translator and of the author of the Old Commentary. The late Latin translation of the Hippocratic Aphorisms is found in several manuscripts from the ninth through the twelfth century, with and without commentaries. In the medical texts from the late Latin period, one can encounter a growing number of Greek terms. Many of the Greek words that one can find in the translation are frequent in the medical texts from the late Roman period. The author of the commentary understood the Greek he found in the translation and he has explained and commented on it in his commentary.

Keywords: Greek words; Hippocratic Aphorisms; late Latin translation; late Roman period; medical texts



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    'Greek' and 'Roman' in Latin Medical Texts — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation