Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

CEXI: Designing an English Italian Translational Corpus

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this chapter

+ Tax (if applicable)

Chapter Summary

This paper describes the first phase of the CEXI project at the University of Bologna in Forlì, involving the selection of the texts to be included in the corpus and decisions about the processing of these texts. The aim of the project is to create a resource which can be used by both students and researchers to learn about translation and translating. The English Italian Translational Corpus can be described as a bi-directional, parallel, translation-driven corpus, which in its core component will consist of about 4.6 million words, or 368 text samples of 10 to 15 thousand words each, from Italian original texts and their translations into English and vice versa, published between 1975 and 2000. The core corpus will subsequently be flanked with additional unidirectional parallel collections which will better reflect the specific characteristics of the two very different translation populations sampled, as well as expanded to include full texts and text types excluded from the core component.The paper deals with issues such as representativeness, balance and directionality with respect to the Italian and English language book publishing sector, detailing the composition of the different sub-components of CEXI, and showing that the creation of a corpus involves a series of compromises between what is ideally desirable and what is possible given practical and theoretical limitations.



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Teaching and Learning by Doing Corpus Analysis — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation