Cookies Policy
X

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

Acrostic Signatures in Masoretic Notes

No metrics data to plot.
The attempt to load metrics for this article has failed.
The attempt to plot a graph for these metrics has failed.
The full text of this article is not currently available.

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this article

+ Tax (if applicable)
Add to Favorites
You must be logged in to use this functionality

image of Vetus Testamentum

The practice of creating an acrostic to spell out the name of the author of a Hebrew liturgical poem started in the classical period (5th or 6th century). An acrostic may sometimes indicate the name of the scribe who copied the manuscript. In recent years some examples of acrostics have been discovered in the Masoretic notes accompanying ancient manuscripts of the Bible. David Lyons exposed three acrostic signatures in msBritish Library Or. 4445. I have discovered two further acrostics: one in a biblical manuscript, the other on a page of a Masoretic work. The article addresses the ways in which the Masoretes create their acrostic signatures, and what we may deduce from these acrostics concerning the location of their creators and their time. The main point is that the place of the masorete of msOr. 4445 is included in his acrostic, and has not been recognized before.

Affiliations: 1: Bible Department, Bar Ilan University Israel Yosef.Ofer@biu.ac.il

Loading

Full text loading...

/content/journals/10.1163/15685330-12301197
Loading

Data & Media loading...

1. Beit-Arié Malakhi Hebrew Codicology, Typology of the Making of the Hebrew Book etc. 2013 pre-publication, internet version 0.2 (in the website of the National Library of Israel)
2. Breuer M. The Masorah Magna to the Pentateuch by Shemuel ben Ya’aqov (Ms. ל מ) 1992 New York (in Hebrew)
3. Diaz Estaban Fernando Sefer Okhla-weOkhla 1975 Madrid C.S.I.C. Institute
4. Dotan A. "“Reflections towards a Critical Edition of Pentateuch Codex Or. 4445”" Estudios Masoreticos 1993 Madrid 39 51 ( xCongreso de la ioms) 1993
5. Dotan A. The Awakening of Word Lore: From the Masora to the beginning of Hebrew Lexicography 2005a Jerusalem 2005 (in Hebrew)
6. Dotan A. "“Babylonian Residues in the London Pentateuch Codex”" Studies in Bible and Exegesis 2005b Vol VII Ramat Gan 33 40 (Presented to Menachem Cohen) 2005 (in Hebrew)
7. Fleischer E. Hebrew Liturgical Poetry in the Middle Ages 2008 Jerusalem 2(in Hebrew)
8. Frensdorff S. Das Buch Ochlah W’ochlah (Massora) 1864 Hannover
9. Gil M. Palestine during the first Muslim period 1983 Vol I-III Tel Aviv 634 1099 (in Hebrew)
10. Ginsburg C.D. The Massorah Compiled from manuscripts, alphabetically and lexically arranged 1885 London 1885 (photographic reprint, Jerusalem 1971)
11. Ginsburg C.D. Introduction to the Critical Edition of the Massoretico-Hebrew Bible 1897 London 1897 (repr., New York 1966)
12. Kahle P. Masoreten des Westens 1927 Stuttgart 1927
13. Kahle P. "“The Hebrew Ben Asher Bible Manuscripts”" Vetus Testamentum 1951 Vol 1 161 167 (1951) http://dx.doi.org/10.1163/156853351X00283
14. Klar B. Yalon H. "“Matters of Masora and Accent according to Qirqisani”" ‘Inyanei Lashon 1942 Jerusalem 31 38 (in Hebrew)
15. Lyons D. Vocalization, Accentuation and the Massorah of Codex Or. 4445 (Brit. Mus.) and their Place in the Development of the Tiberian Massorah 1983 London Diss. 1983
16. Lyons D. "“An Acrostic Signature in a Masoretic List”" Qiryat Sefer 1987 Vol 61 141 145 (1987) (in Hebrew)
17. Lyons D. The Cumulative Masora: Text, Form and Transmission 1999 Beer Sheva 1999 (in Hebrew)
18. Margoliouth G. Catalogue of Hebrew and Samaritan Manuscripts in the British Museum 1899 London
19. Nemoy L. Kitab al-Anwar wal-maraqib:‎ code of Karaite law by Yaqub al-Qirqisani, edited from the manuscripts in the State Public Library at Leningrad and the British Museum at London 1939-1943 Vol I-V New York
20. Ofer Y. Revell E.J. "“Masoretic List of Babylonian Origin of Dotted Words in the Pentateuch”" Proceedings of the Twelfth International Congress of the International Organization for Masoretic Studies—Masoretic Studies 1996 Vol 8 71 85 (1996)
21. Ofer Y. The Babylonian Masora of the Pentateuch, its Principles and Methods 2001 Jerusalem 2001, (in Hebrew)
22. Ofer Y. "“The Accumulative Masorah and Word Study”" Leshonenu 2005 Vol LXVII 399 413 (on: Dotan, 2005a) (2005) (in Hebrew)
23. Halle Okhla weOkhla the University Qu. 10/1 Yb; Cf. Diez-Estaban
24. Paris Okhla weOkhla Bibliothèque Nationale, Heb 148; Cf. Fransdorf, Okhla we-Okhla.
25. Penkower J. S. "“A Tenth–Century Pentateuchal msfrom Jerusalem ( msC3), Corrected by Mishael ben Uzziel”" Tarbiz 1989 Vol 58 49 74 (in Hebrew)
26. Yeivin I. Revell E.J. Introduction to the Tiberian Masorah 1980 Missoula 1980
27. Yeivin I. "“Ms. Leningrad L2”" Textus 1982 Vol 10 51 65 (1982) (in Hebrew)
28. Yeivin I. The Hebrew Language Tradition as reflected in the Babylonian Vocalization 1985 Jerusalem 1985 (in Hebrew)
29. Yonah M. Kurdish Jewish Encyclopaedia 2003 Jerusalem I II (in Hebrew)
http://brill.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1163/15685330-12301197
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1163/15685330-12301197
2015-05-08
2018-10-20

Sign-in

Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Subscribe to ToC alert
  • Get permissions
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
     
    Vetus Testamentum — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation