Cookies Policy
Cookie Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

The Old Greek translation of Daniel iv-vi and the formation of the Book of Daniel

No metrics data to plot.
The attempt to load metrics for this article has failed.
The attempt to plot a graph for these metrics has failed.
MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

$30.00+ Tax (if applicable)
Add to Favorites

image of Vetus Testamentum

The content of the Old Greek translation of Daniel iv-vi is significantly different compared to the so-called Theodotion version and the Masoretic Text. In addition, the best witness to the Old Greek version (papyrus 967) has an alternative order for the chapters: chapters vii and viii intervene between iv and v. The proposals by J. Lust and O. Munnich that 967 preserves a more original version of the content and order of the chapters for the Vorlage of Daniel are critiqued. Additional linguistic evidence that supports the theory that the Old Greek translation of chapters iv-vi circulated together independently is also provided. Finally, a hypothesis for the growth and stages of the book of Daniel that includes an explanation for the origins of the Greek versions is outlined.


Article metrics loading...



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Subscribe to email alerts
  • Get permissions
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Vetus Testamentum — Recommend this title to your library

    Thank you

    Your recommendation has been sent to your librarian.

  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation