Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

"Simon Son of John, Do You Love Me?" Some Reflections on John 21:15

No metrics data to plot.
The attempt to load metrics for this article has failed.
The attempt to plot a graph for these metrics has failed.
MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

$30.00+ Tax (if applicable)
Add to Favorites

image of Novum Testamentum

In John 21:15 the much-debated expression αγαπας με πλεoν τoυτων; ought to be interpreted "Do you love me more than you love these things?," i.e. all the rest. This conclusion is strongly supported by compelling arguments concerning grammar (primarily the absence of συ as a subject and the frequently attested use of πλεoν τoυτων in the sense of πλεoν η ταυτα [accusative]), Johannine, NT and first-century linguistic usage (in John and the NT nominative personal pronouns are always expressed whenever emphasis lies on them, even when they are not particularly stressed, and in John the only other occurrence of πλεoν + genitive precisely corresponds to πλεoν η + plural accusative neuter pronoun), context and sense, ancient versions of this passage (Latin, Coptic, and Syriac), and some Patristic interpretations.


Article metrics loading...


Affiliations: 1: Milan


Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Subscribe to email alerts
  • Get permissions
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Novum Testamentum — Recommend this title to your library

    Thank you

    Your recommendation has been sent to your librarian.

  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation