Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

The Septuagint Version of Isaiah 53 and the Early Christian Formula "He Was Delivered for Our Trespasses"

No metrics data to plot.
The attempt to load metrics for this article has failed.
The attempt to plot a graph for these metrics has failed.
MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

$30.00+ Tax (if applicable)
Add to Favorites

image of Novum Testamentum

Did Isaiah 53 (LXX) and its παραδıδóναı-terminology influence the early Christian notion of Jesus being delivered "for our sins" (Rom 4:25 etc.)? And if so, is that to be understood as a specific Jewish backdrop for the interpretation of the death of Jesus? The way in which the Septuagint deviates from the Hebrew text suggests another view. To render various terms of his Vorlage the translator of the LXX made use of the widespread Greek notion of delivering somebody unto a hostile force. If early Christian explication of the death of Jesus drew on Isaiah 53, it was influenced by its Greek translation.


Article metrics loading...


Affiliations: 1: Berlin/Stellenbosch


Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Subscribe to email alerts
  • Get permissions
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Novum Testamentum — Recommend this title to your library

    Thank you

    Your recommendation has been sent to your librarian.

  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation