Cookies Policy
Cookie Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

Lukas 18:7 als Anspielung auf den Deus absconditus

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

$30.00+ Tax (if applicable)
Add to Favorites

image of Novum Testamentum

M. Rogland has convincingly questioned the widespread translation of µακρουµεν in Luke 18:7 by “to delay or tarry” which is based on the LXX Version of Sir 35:19. He rightly draws attention to the fact that in that verse µακρουµεν is used to translate the hithpael of which refers to “restraining or controlling oneself.” Unfortunately he does not try to interpret Luke 18:7 along that line. The present article offers a supplement to his article with an interpretation of verse 7 that solves a grammatical problem and fits in perfectly with the context of Luke 18:1-8.

Affiliations: 1: Wuppertal


Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Create email alert
  • Get permissions
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Novum Testamentum — Recommend this title to your library

    Thank you

    Your recommendation has been sent to your librarian.

  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation