Cookies Policy
Cookie Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

Charging Steeds or Maidens Doing Good Deeds? A Re-Interpretation of Qur'āan 100 (al-‘;ādiyāt)

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

$30.00+ Tax (if applicable)
Add to Favorites

image of Arabica

In A Challenge to Islam for Reformation, Gunter Lüling (2003) argues that about one-third of the Qur'ānic text is based on ancient Christian Arabic hymns that were reworked and given a new meaning by the Qur'ān editors after the Prophet's death. This was possible because the Uthmanic mushaf lacked dots, which allowed for different readings. In this essay, I reconstruct the first five verses of Koran 100 (wa-l-‘ādiyāt) by changing the dotting scheme of four words. Informed by a close examination of the syntactic structure and vocabulary of these verses and a comparison with cognates in Syriac and Hebrew, two languages with a clear influence on the Qur'ān, this reconstruction results in a narrative that is more coherent semantically and syntactically than the traditional interpretation. Whereas in the traditional interpretation these verses describe steeds charging into battle, in my reconstruction they refer to maidens bringing light to the world.

Affiliations: 1: Cornell University


Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Create email alert
  • Get permissions
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Arabica — Recommend this title to your library

    Thank you

    Your recommendation has been sent to your librarian.

  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation