Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

Offenbach in Arabien

No metrics data to plot.
The attempt to load metrics for this article has failed.
The attempt to plot a graph for these metrics has failed.
The full text of this article is not currently available.

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this article

+ Tax (if applicable)
Add to Favorites
You must be logged in to use this functionality

Twice, the theatre of Jacques Offenbach exerted a marked influence on musical theatre in Egypt. The first occasion was a number of performances of his most popular opéra-bouffes, in French and by French artists, around 1870. The ruler, Ismā'īl, tried to introduce European culture in Egypt and gave Offenbach's work a central role in that endeavour. With Ismā'īl's decline, that attempt was discontinued. The second appearance occurred in 1920/21. Then, two of the most popular musical comedies of the famous Egyptian composer Sayyid Darwīš had Offenbach's works as their sources. These works were translated into Egyptian Arabic, given an oriental setting and an Egyptian colour, e.g. by having the lyrics written by popular Egyptian poets. The main message of the original pieces—attacking the military and the authorities in general by ridiculing them—was changed by introducing a clear anti-Turkish thrust, thus castigating the aristocracy ruling Egypt at the time of the adaptation and, by implication, the British occupation. Whereas the text of the Egyptian pieces was quite closely inspired by the French originals, the music shows no signs of direct influence by Offenbach—it is vintage Sayyid Darwīš. The article also sheds some light on the musical theatre of the brothers Rahbānī in Lebanon that has not been directly inspired by Offenbach but exhibits a spirit quite close to his and thus lends itself to a comparison.

Affiliations: 1: Bremen


Full text loading...


Data & Media loading...

Article metrics loading...



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Subscribe to ToC alert
  • Get permissions
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Die Welt des Islams — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation