Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

What’s in a Name—Proper Names in Greek Exodus

No metrics data to plot.
The attempt to load metrics for this article has failed.
The attempt to plot a graph for these metrics has failed.
MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

$30.00+ Tax (if applicable)
Add to Favorites

image of Journal for the Study of Judaism

Hebrew proper names presented significant challenges to the translator of Greek Exodus. He employed various strategies including transcription and translation. In most cases he created new transcriptions or employed those found in Greek Genesis. On occasion Hellenized forms of proper names are found, but these tend to be the exception. Etiologies were handled variously. Rarely names seem to be added in the Greek text. This paper interacts with previous analyses of the translator’s practices in handling Hebrew proper names, offering alternative explanations for several phenomena observed.


Article metrics loading...


Affiliations: 1: Northwest Baptist Seminary 7600 Glover Road, Langley, British Columbia V2Y 1Y1 Canada, Email:


Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Subscribe to email alerts
  • Get permissions
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Journal for the Study of Judaism — Recommend this title to your library

    Thank you

    Your recommendation has been sent to your librarian.

  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation