Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here


No metrics data to plot.
The attempt to load metrics for this article has failed.
The attempt to plot a graph for these metrics has failed.
The full text of this article is not currently available.

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this article

+ Tax (if applicable)
Add to Favorites

image of Journal of Arabic Literature

Scholarship surrounding the kharjas, concluding qufls in the Hispano-Romance Mozarabic dialect, appended to muwashshahāt written in Arabic or Hebrew by 11th- to 14th-century Muslim and Jewish authors in al-Andalus, has been characterized by bitterly acrimonious polemics, sometimes involving even personal ad hominem criticism. While the kharjas are indubitably an integral part of the Hispano-Semitic poems in which they have survived, and can and should be legitimately studied within that context, some recent attempts have been put forward to deny that there is any relationship between the Romance kharjas and other manifestations of primitive lyric poetry in Castilian and Galician-Portuguese that are well documented in Medieval Iberia. The present article reviews the available evidence, which undeniably points to an intimate relationship between the Mozarabic verses and Castilian villancicos ("peasant songs") and Old Portuguese cantigas de amigo ("songs about lovers"). Consistent and abundant parallels between the three forms are discussed and exemplified in terms of themes, motifs, metrics, formulaic diction, and traditional "intuitive" style. The kharjas turn out to be crucially important as the earliest known documents of the oral-traditional Romance lyric poetry sung in Medieval Iberia and throughout the Mediterranean world during the Middle Ages and even before. The kharjas are, then, best viewed as essentially amphibious poems that should be productively and collaboratively studied by Arabists, Hebraists, and Hispanists.


Full text loading...


Data & Media loading...

Article metrics loading...



Can't access your account?
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation