Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

The Re-creation of a Middle Eastern Story in Latin America

No metrics data to plot.
The attempt to load metrics for this article has failed.
The attempt to plot a graph for these metrics has failed.
The full text of this article is not currently available.

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this article

+ Tax (if applicable)
Add to Favorites
You must be logged in to use this functionality

Abstract This paper introduces an allegorical story, narrated by the Persian poet Jalal al-Din Rumi in his celebrated Masnavi, and traces the story in two apposite chronological directions. After elucidating the historical sources of the story, it moves forward to the present time to show how the Rumi’s piece traveled in space as far as Latin America to inspire Paulo Coelho in writing his novel, The alchemist. The role played in this cultural contact by Jorges Luis Borges is also considered.


Full text loading...


Data & Media loading...

1. Borges Jorge Luis Hurley Andrew Collected Fictions 1998 New York
2. Borges Jorge Luis Mir‘alā’i Ahmad The Thousand You’s of Borges 2005 2nd ed. Tehran as hezār-tōhā-ye Bōrkhes
3. Coelho Paulo O Alquimista 1991 Rio de Janeiro English tr. by Alan R. Clarke as The Alchemist. New York, 2006; Persian tr. by Ārash Hejāzi as Pāvlo Kuylo, Kimiāgar, 8th ed., Tehran, 2003
4. Coelho Paulo Veronika decide morrer 1990 Rio de Janeiro English tr. by Margaret Jull Costa as Veronika Decides to Die, London, 1998; Persian tr. by Ārash Hejāzi as Veronikā tasmim migirad, 14th ed., Tehran, 2003
5. Coelho Paulo Brida 1990 Rio de Janeiro Persian tr. by Ārash Hejāzi and Bahrām Jaʿfari, 13th ed., Tehran, 2005
6. Coelho Paulo Ardakāni Susan Maktub 2005 2nd ed. Tehran as Maktub
7. Foruzānfar Badiʿ al-Zamān Ma’ākhez-e qesas-e Masnavi 1968 2nd ed. Tehran (The origins of the stories of the Masnavi)
8. Gölpınarlı Abdülbaki (ʿAbd al-Bāqi Golpinārli) Sobhāni Towfiq Nasr o sharh-e Masnavi-e maʿnavi 2002Vol III 3rd ed. Tehran (Prose [sic] and explanation of the Masnavi)
9. Gölpınarlı Abdülbaki (ʿAbd al-Bāqi Golpinārli) Mevlânâ Celâleddin: Hayatı, Felsefesi, Eserlerinden Seçmeler 1951 Istanbul Persian tr. by Towfiq Sobhāni as Mowlānā Jalāl-al-Din: zendagāni, falsafa, āsār va gozida’i az ānhā, Tehran, 1984
10. Khānlari-Kiā Zahrā Farhang-e adabiyāt-e jahān 2006 repr. Tehran (Dictionary of world literature)
11. Rumi Balkhi Jalāl al-Din Mohammad Nicholson Reynold Alleyne Masnavi 2003 repr. Tehran as The Mathnawí of Jalálu’ddín Rúmí London, 1940
12. Sajjādi Sayyed Jaʿfar Farhang-e estelāhāt o taʿbirāt-e erfāni 1994 2nd ed. Tehran (Dictionary of mystical idioms and interpretations)

Article metrics loading...



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Subscribe to ToC alert
  • Get permissions
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Journal of Persianate Studies — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation