Cookies Policy
X

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

Der Kuss Reloaded: On the Dialectology of ‘Kissing’ in Frisian

No metrics data to plot.
The attempt to load metrics for this article has failed.
The attempt to plot a graph for these metrics has failed.
The full text of this article is not currently available.

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this article

+ Tax (if applicable)
Add to Favorites
You must be logged in to use this functionality

image of Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik

Elaborating on Theodor Siebs’ article “Zur vergleichenden Betrachtung volkstümlichen Brauches: der Kuss” (1903), this contribution investigates the dialectology and lexicology of the words for ‘kiss’ and ‘to kiss’ in Frisian, focusing on North Frisian. In the non-standardized Frisian dialects, affective words for ‘kissing’ competed with more neutral ones and eventually replaced them. Thus the common Germanic words for ‘kiss’ and ‘to kiss’ (Old Frisian koskessa) were lost in the modern dialects and a wide variety of alternative forms (among them words for ‘special’ kissing and child words) took their place. In North Frisian, one finds four basic form groups, exemplified by Fering-Öömrang kleebkleebe, Heligolandic Paikpaike, Bökingharde Frisian makmake and Mittelgoesharde Frisian uupuupi (with the diminutive variant Hallig Frisian ääpkääpke). The geographical distribution, historical development and etymology of these forms and related ones in East Frisian (Saterlandic) and West Frisian are discussed in some detail. The results of the investigation are presented in the form of an annotated dialect map of ‘kiss’ and ‘to kiss’ in North Frisian.

Affiliations: 1: Christian-Albrechts-Universität zu KielDeutschland j.hoekstra@isfas.uni-kiel.de

10.1163/18756719-12340072
/content/journals/10.1163/18756719-12340072
dcterms_title,pub_keyword,dcterms_description,pub_author
10
5
Loading
Loading

Full text loading...

/content/journals/10.1163/18756719-12340072
Loading

Data & Media loading...

1. Århammar Nils"Die Herkunft des Inselnordfriesischen im Lichte der Wortgeographie"Philologia Frisica anno 19661966GroningenWolters-Noordhoff4976
2. Århammar Nils Bremmer R. H.Jr, van der Mear G., Vries O."Friesisch und Sächsisch. Zur Problematik ihrer gegenseitigen Abgrenzung im Früh- und Hochmittelalter"Aspects of Old Frisian Philology1990Amsterdam/AtlantaRodopi125
3. Bendsen BendeDie Nordfriesische Sprache nach der Moringer Mundart1860LeidenBrill
4. van den Berg Berend"Woorden voor zoenen. Taal en Tongval"1952Vol 45962
5. Boekenoogen G. J.De Zaansche Volkstaal. Bijdrage tot de kennis van den woordenschat in Noord-Holland1897LeidenSijthoff
6. Daan Jo"Is zoenen beschaafd?"Mededelingen der Central Commissie voor onderzoek van het Nederlandse Volkseigen1955Vol 72431
7. Danesi MarcelThe History of the Kiss! The Birth of Popular Culture2013New YorkPalgrave Macmillan
8. Friesische Rechtsquellen1840BerlinNicolaische BuchhandlungD, Pay = ‘Oude Druk’, Payement (Rechnungseinheiten). Printed in: Karl Freiherr von Richthofen(Reprint Aalen 1960)
9. Fort MarronSaterfriesisches Wörterbuch2015Vol 2HamburgBuskevollständig überarbeitete und stark erweiterte Auflage
10. föw = Fering-Öömrang Wurdenbuk. Wörterbuch der friesischen Mundart von Föhr und Amrum"Herausgegeben von der Nordfriesischen Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität Kiel"2002NeumünsterWachholtz
11. Frasch Uurdebök = Frasch Uurdebök Sjölin Bo, Walker Alastair G. H., Wilts OmmoWörterbuch der Mooringer Mundart1988NeumünsterWachholtz… zusammengestellt und bearbeitet von
12. Freesk Uurdebuk = Freesk Uurdebuk Petersen Adeline, et alWörterbuch der Wiedingharder Mundart1994NeumünsterWachholtz… zusammengestellt und bearbeitet von
13. Hansen Jap PeterDer Geitzhals auf der Insel Silt. Ein Schauspiel in vier Aufzügen1809FlensburgJäger
14. Hansen Jap PeterNahrung für Leselust in nordfriesischer Sprache1833Sonderburggedruckt in der Wisweschen Offizin
15. Hansen Jap PeterNahrung für Leselust in nordfriesischer Sprache1896Westerland-SyltRoßberg
16. HansenDi Giezhals1831–1913Giezhals = Lorenz Christian HansenÜbersetzung von Teilen der sylterfriesischen Komödie ‘Der Geitzhals von der Insel Silt’ von Jap Peter Hansen ins Hattstedter Friesisch (Südergoesharde). Ms. owned by Nils Århammar, from the estate of Ernst Löfstedt
17. Hinrichsen Nickels"Deutsch-Föhringer Wörterverzeichnis"Bewerket an ütjden faan Reinhard Jannen, Noorsaarep1997Insel AmrumQuedens
18. Hoekstra Jarich"Zwei nordfriesische Übersetzungen des Gleichnisses vom verlorenen Sohn in der Dialekterhebung von Coquebert de Montbret"Nordfriesisches Jahrbuch2009Vol 445561
19. Hoekstra Jarich"Westerlauwersfrysk etymologysk griemmank (V)"Us Wurk2010Vol 59101120
20. Hofmann Dietrich Dykstra K., et al"Der alte friesische Dialekt von Wyk auf Föhr"Fryske Stúdzjes oanbean oan Prof. Dr. J. H. Brouwer op syn sechtichste jierdei 23 augustus 19601960AssenVan Gorcum267277(Also in: Gesammelte Schriften II. Hamburg 1989, 128–138.)
21. Hofmann DietrichDie k-Diminutiva im Nordfriesischen und in verwandten Sprachen1961Köln/GrazBöhlau
22. Holthausen Ferdinand"Nordfriesische Sprachstudien 3: Zwei ältere Föhringer wörterverzeichnisse"Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur1921Vol 451830
23. Buma W. J., Ebel W., Tragter-Schubert M.Westerlauwerssches Recht I., Jus Municipale Frisonum1977GöttingenVandenhoeck & RuprechtJ =2 vols
24. Jacobsen"Originally in the University Library in Jena, burned in the Second World War"Copy Nordfriesische Wörterbuchstelle, University of Kiel1745Jen. Gloss. = Boy Jacobsen, Krästian Aernst Stienbecks tiösk Waarda-Bauck. aunt freesk auerseetet voon BJ. Ca.
25. Jacobsen Hoekstra JarichÅlstråke/Estrikken1760Vol 84KielFach Friesische Philologie / Nordfriesische Wörterbuchstelle, Christian-Albrechts-UniversitätWeim. Konv. = Boy Jacobsen, Die Weimarer Konversationen. Onnerreesingä aaf Freesch2009
26. Jensen KetelBai jü erst Brudrinn! En Stock vun en nai befraid PaarNordergoeshardeSterdebülls. a.Ms. Nordfriesische Wörterbuchstelle, Christian-Albrechts-Universität, Kiel
27. Johansen ChristianDie nordfriesische Sprache nach der Föhringer und Amrumer Mundart1862KielAkademische Buchhandlung
28. Jörgensen V. TamsKleines friesisches Wörterbuch der Nordergoesharder Mundart von Ockholm und Langenhorn1981BräistNordfriisk Instituut
29. Kirshenbaum SherilThe Science of Kissing: What Our Lips Are Telling Us2011New YorkGrand Central Publishing
30. van der Kooy Dz. T.De taal van Hindeloopen1937The HagueNijhoff
31. Kramer PytDüütsk—Seeltersk Woudelieste2015(Skrieuwwiese 2010). Self-publisheds.a.
32. Liberman Anatoly"Kissing from a strictly etymological point of view"OUPblog2014
33. Löfstedt ErnstDie nordfriesische Mundart des Dorfes Ockholm und der Halligen1928LundGleerupska
34. Löfstedt Ernst"Der Vokalismus der Schobüller Mundart. In: Ernst Löfstedt"Beiträge zur nordfriesischen Mundartenforschung1933Vol Bd 29Nr 2339Lunds Universitets ÅrsskriftN. F. Avd. 1
35. Loopstra J. J.De assibilatie in de Oudfriese oorkonden1935HaarlemTjeenk Willink & Zoon
36. Lorenzen JensDeutsch—Halligfriesisch. Ein Wörterbuch1977Bräist/BredstedtNordfriisk Instituut
37. Materialsammlung = Materialsammlung betr. Helgoland"Nachlass Dietrich Ulrich Heinemeyer"Hs.Slg. Nr. 581. Mariengymnasium, Jever (ca. 1800)
38. Mensing OttoSchleswig-Holsteinisches Wörterbuch1927–1935NeumünsterWachholtz5 vols
39. MndW = Mittelniederdeutsches Handwörterbuch1956NeumünsterWachholtzbegründet von Agathe Lasch und Conrad Borchling, hrsg. nach Gerhard Cordes und Annemarie Hübner von Dieter Möhn und Ingrid Schröder, I ff., [Hamburg 1928–]ff.
40. Verwijs Eelco, Verdam JacobMiddelnederlandsch Woordenboek1845–1952The HagueNijhoffMnlW =11 vols
41. Möller Boy PeterSöl’ring Uurterbok. Wörterbuch der Sylter Mundart1916HamburgMeissner
42. Nissen, Findl. = Moritz Momme NissenDe frėske Findling1873–1883StedesandSelf-published
43. Nissen, Wb. = Moritz Momme NissenNordfrisisches Wörterbuch in mehreren dialekten Nordfrislands1889Vol I-VIStedesandMs. Universitätsbibliothek Kiel, Cod. M.S.H. 204, aaa. fol.
44. Nyrop KristofferKysset og dets historie1897KøbenhavnNordiske Forlag
45. Oelrichs P. A.Kleines Wörterbuch zur Erlernung der Helgolander Sprache für Deutsche, Engländer und Holländer1846HelgolandSelf-publishedReprint Hamburg: Dörling s. a.
46. Oelrichs P. A.Snake Jim Hollunder? Kleines Wörterbuch zur Erlernung der Helgolander Sprache für Deutsche, Engländer und Franzosen1882LeipzigKochZweite verbesserte AuflageReprint Leer: Schuster, 1976
47. OutzenGlossarium der friesischen Sprache1837KopenhagenGyldendalReprint with corrections on the basis of the original manuscript, Wiesbaden: Sändig, 1969
48. Buma W. J.Het tweede Rüstringer Handschrift1954The HagueNijhoffR2 =
49. Roggen C.Woordenboek van het Oosterschellings. Wêdenboek fon et Aasters1976Ljouwert/LeeuwardenFryske Akademy
50. Roosjen S. O., Kroese N. D., Eekhoff W.Merkwaardigheden van Hindeloopen, bevattende historische bijzonderheden omtrent de woningen, kleeding, gebruiken en taal der Hindeloopers, benevens taalproeven in rijm en onrijm1855LeeuwardenEekhoff
51. Saxild PeterForsøg paa en Skildring af Sylter Sproget i dets nuværende Tilstand1842Part 2: Ordbog. Ms. Kongelige Bibliotek, København, Ny Kgl. Samling 1447 b, 4
52. Schmidt-Petersen JürgenWörterbuch und Sprachlehre der nordfriesischen Sprache nach der Mundart von Föhr und Amrum1912HusumPetersenReprint Wiesbaden: Sändig, 1969
53. Siebs Theodor"Zur vergleichenden Betrachtung volkstümlichen Brauches: der Kuss. Vortrag bei Uebernahme des Vorsitzes der Gesellschaft"Mittheilungen der Schlesischen Gesellschaft für Volkskunde1903Vol 11120
54. Siebs Theodor"Helgoland und seine Sprache"Beiträge zur Volks- und Sprachkunde1909Cuxhaven / HelgolandRauschenplat
55. Sjölin Bo"Etymologisches Handwörterbuch des Festlandnordfriesischen"Co-Frisica2006Vol XVIIKielChristian-Albrechts-Universität
56. Stoett F. A."Ope (Oepe, Oppe)"Tijdschrift voor Nederlandsche Taal- en Letterkunde1886Vol 61416
57. Versloot ArjenH. G. Ehrentraut, Mittheilungen aus der Sprache der Wangeroger1996Ljouwert/LeeuwardenFryske Akademy
58. Visser Willem, Dyk SiebrenEilander Wezzenbúek. Woordenboek van het Schiermonnikoogs2002Ljouwert/LeeuwardenFryske Akademy
59. wft = Wurdboek fan de Fryske Taal / Woordenboek van de Friese Taal1984–2011LjouwertFryske Akademy
60. van Wichen-Schol MarthaWoddenboek fan et Westers1986Ljouwert/LeeuwardenFryske Akademy
61. Winkler JohanAlgemeen Nederduitsch en Friesch Dialecticon1874The HagueNijhoff2 volsReprint Walluf bei Wiesbaden: Sändig, 1972
http://brill.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1163/18756719-12340072
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1163/18756719-12340072
2017-06-09
2017-12-16

Sign-in

Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Subscribe to ToC alert
  • Get permissions
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
     
    Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation