Cookies Policy
X

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

Full Access Vague Language That Is Rarely VagueP: A Case Study of “Thing” in L1 and L2 Discourse *

No metrics data to plot.
The attempt to load metrics for this article has failed.
The attempt to plot a graph for these metrics has failed.
The full text of this article is not currently available.
Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the Brill platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
Vague Language That Is Rarely VagueP: A Case Study of “Thing” in L1 and L2 Discourse *

  • PDF
  • HTML
Add to Favorites

image of International Review of Pragmatics

This paper investigates the use of “vague language” (Channell, 1994) in English L1 and L2 speaker discourse. In particular, the item “thing”, which is used about 2.5 times more often by the L1 than the L2 speakers, is analysed in job interviews in Australia. Since “thing” has been termed “vague language” this paper will first provide a theoretical discussion of the notion of vagueness with a special focus on “thing”. The discussion of vagueness is mainly based on the “underdeterminacy thesis” (Carston, 1988, 2002; Atlas, 2005) and is, thus, closely linked to explicature construction and the notion of saturation. The theoretical discussion will lead to a definition of vagueness as a pragmatic hearer based phenomenon (vaguenessP) which will be applied to an analysis of “thing” in the L1 and L2 employment interview data collected. The analysis will show that “thing” is used differently by the two populations with regards to the notion of vaguenessP but also with respect to the saturation requirement of this item. While the analysis shows that “thing” is not inherently vagueP, some instances of “thing” in the L2 data do seem to introduce the phenomenon of vaguenessP. Furthermore, the preference of L1 and L2 speakers for different saturation processes has an influence on the effect achieved by “thing”.

Affiliations: 1: Macquarie University, Australia denise.gassner@students.mq.edu.au

10.1163/187731012X632045
/content/journals/10.1163/187731012x632045
dcterms_title,pub_keyword,dcterms_description,pub_author
6
3
Loading

This paper investigates the use of “vague language” (Channell, 1994) in English L1 and L2 speaker discourse. In particular, the item “thing”, which is used about 2.5 times more often by the L1 than the L2 speakers, is analysed in job interviews in Australia. Since “thing” has been termed “vague language” this paper will first provide a theoretical discussion of the notion of vagueness with a special focus on “thing”. The discussion of vagueness is mainly based on the “underdeterminacy thesis” (Carston, 1988, 2002; Atlas, 2005) and is, thus, closely linked to explicature construction and the notion of saturation. The theoretical discussion will lead to a definition of vagueness as a pragmatic hearer based phenomenon (vaguenessP) which will be applied to an analysis of “thing” in the L1 and L2 employment interview data collected. The analysis will show that “thing” is used differently by the two populations with regards to the notion of vaguenessP but also with respect to the saturation requirement of this item. While the analysis shows that “thing” is not inherently vagueP, some instances of “thing” in the L2 data do seem to introduce the phenomenon of vaguenessP. Furthermore, the preference of L1 and L2 speakers for different saturation processes has an influence on the effect achieved by “thing”.

Loading

Full text loading...

/deliver/18773109/4/1/18773109_004_01_S02_text.html;jsessionid=1oxs04jj0xecf.x-brill-live-03?itemId=/content/journals/10.1163/187731012x632045&mimeType=html&fmt=ahah
/content/journals/10.1163/187731012x632045
Loading

Data & Media loading...

1. Abbott Barbara. , 2006. "Definiteness and indefiniteness". In Horn L. ,and Ward G. (eds.), The Handbook of Pragmatics , 122- 149. Malden, MA: Blackwell. http://dx.doi.org/10.1002/9780470756959.ch6
2. Adolphs Svenja ,, Atkins Sarah ,and Harvey Kevin. , 2007. "Caught between professional requirements and interpersonal needs: vague language in healthcare contexts". In Cutting J. (ed.), Vague Language Explored , 64- 80. New York, NY: Palgrave Macmillan.
3. Atlas Jay. 2005. Logic, Meaning and Conversation: Semantical Underdeterminacy, Implicature and Their Interface . New York, NY: Oxford University Press.
4. Carston Robyn. , 1988. "Implicature, explicature and truth-theoretic semantics". In Kempson R. (ed.) Mental Representations: The Interface between Language and Reality , 155- 181. Cambridge: Cambridge University Press.
5. Carston Robyn. 1995. "Quantity maxims and generalised implicature". Lingua Vol 96: 213- 244. http://dx.doi.org/10.1016/0024-3841(95)00016-S
6. Carston Robyn. 2002. Thoughts and Utterances: The Pragmatics of Explicit Communication . Oxford: Blackwell.
7. Carston Robyn. 2009. "The explicit/implicit distinction in pragmatics and the limits of explicit communication". International Review of Pragmatics Vol 1: 35- 62. http://dx.doi.org/10.1163/187731009X455839
8. Channell Joan. 1994. Vague Language . Oxford: Oxford University Press.
9. Chen Ping. 2009. "Aspects of referentiality". Journal of Pragmatics Vol 41: 1657- 1674. http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2009.03.002
10. Cheng Winnie ,and Warren Martin. 2001. "The use of vague language in intercultural conversations in Hong Kong". English World-Wide Vol 22: 81- 104. http://dx.doi.org/10.1075/eww.22.1.05che
11. Crystal David ,and Davy Derek. 1975. Advanced Conversational English . London: Longman.
12. Cutting Joan. 1999. "The grammar of the in-group code". Applied Linguistics Vol 20: 179- 202. http://dx.doi.org/10.1093/applin/20.2.179
13. Cutting Joan. 2000. Analysing the Language of Discourse Communities . Amsterdam: Elsevier.
14. Cutting Joan. 2001. "The speech acts of the in-group". Journal of Pragmatics Vol 33: 1207- 1233. http://dx.doi.org/10.1016/S0378-2166(00)00056-4
15. Cutting Joan. 2002. "The in-group code lexis". Hermes Journal of Linguistics Vol 28: 59- 80.
16. Cutting Joan (ed.). 2007. Vague Language Explored . New York, NY: Palgrave Macmillan.
17. Dines Elizabeth R. 1980. "Variation in discourse: ‘and stuff like that’". Language in Society Vol 9: 13- 31. http://dx.doi.org/10.1017/S0047404500007764
18. Drave Neil. 2001. "Vaguely speaking: a corpus approach to vague language in intercultural conversations". Language and Computers Vol 36: 25- 40.
19. Drave Neil. 2002. Vague Language in Intercultural Conversation . Unpublished PhD Dissertation, City University of Hong Kong.
20. Fronek Josef. 1982. " Thingas a function word". Linguistics Vol 20: 633- 654.
21. Goddard Cliff ,and Wierzbicka Anna. , 2002. "Semantic primes and Universal Grammar". In Goddard C. ,and Wierzbicka A. (eds.), Meaning and Universal Grammar: Theory and Empirical Findings , 84- 100. Amsterdam: John Benjamins.
22. Golato Andrea. 2003. "Studying compliment responses: a comparison of DCTs and recordings of naturally occurring talk". Applied Linguistics Vol 24: 90- 121. http://dx.doi.org/10.1093/applin/24.1.90
23. Halliday Michael A.K. ,and Hasan Ruqaiya. 1976. Cohesion in English . London: Longman.
24. Halliday Michael A.K. ,and Hasan Ruqaiya. 1985. Language, Context and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic perspective . Burwood: Deakin University Press.
25. Hasan Ruqaiya. , 1984. "Coherence and cohesive harmony". In Flood J. (ed.), Understanding Reading Comprehension: Cognition, Language, and the Structure of Prose, 15-27. International Reading Association.
26. Hasan Ruqaiya. , 1996. "Ways of saying: ways of meaning". In Butt D. ,, Williams G. ,and Cloran C. (eds.), Ways of Saying: Ways of Meaning: Selected Papers of Ruqaiya Hasan , 191- 243. London: Cassell.
27. Huebner Thom. 1983. "Linguistic systems and linguistic change in an interlanguage". Studies in Second Language Acquisition Vol 6: 33- 53. http://dx.doi.org/10.1017/S0272263100000280
28. Ionin Tania ,, Ko Heejeong ,and Wexler Kenneth. 2004. "Article semantics in L2 acquisition: the role of specificity". Language Acquisition Vol 12: 3- 69. http://dx.doi.org/10.1207/s15327817la1201_2
29. Ionin Tania ,, Zubizarreta Maria Luisa ,and Maldonado Salvador Bautista. 2008. "Sources of linguistic knowledge in the second language acquisition of English articles". Lingua Vol 118: 554- 576. http://dx.doi.org/10.1016/j.lingua.2006.11.012
30. Jucker Andreas H. ,, Smith Sara W. ,, and Lüdge Tanja. 2003. "Interactive aspects of vagueness in conversation". Journal of Pragmatics Vol 35: 1737- 1769. http://dx.doi.org/10.1016/S0378-2166(02)00188-1
31. Koester Almut. 2006. Investigating Workplace Discourse . London: Routledge.
32. Koester Almut. , 2007. "‘About twelve thousand or so’: vagueness in North American and UK offices". In Cutting J. (ed.), Vague Language Explored , 40- 62. New York, NY: Palgrave Macmillan.
33. Labov William. 1972. Sociolinguistic Patterns . University of Pennsylvania Press.
34. Levinson Stephen C. 2000. Presumptive Meanings: A Theory of Generalized Conversational Implicatures . Cambridge: MA: The MIT Press.
35. Marra Meredith ,, Vine Bernadette ,and Holmes Janet. 2008. "Heroes, fathers and good mates: leadership styles of men at work". Proceedings of ANZCA08: Power and Place .
36. Overstreet Maryann. 1999. Whales, Candlelight and Stuff Like That: General Extenders in English Discourse . Oxford: Oxford University Press.
37. Overstreet Maryann. 2005. "‘And stuff und so’: investigating pragmatic expressions in English and German". Journal of Pragmatics Vol 37: 1845- 1864. http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2005.02.015
38. Quirk Randolph ,, Greenbaum Sidney ,, Leech Goeffrey ,and Svartvik Jan. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language . London: Longman.
39. Roberts Craige. 2003. "Uniqueness in definite noun phrases". Linguistics and Philosophy Vol 26: 287- 350. http://dx.doi.org/10.1023/A:1024157132393
40. Robertson Daniel. 2000. "Variability in the use of the English article system by Chinese learners of English". Second Language Research Vol 16: 135- 172. http://dx.doi.org/10.1191/026765800672262975
41. Speer Susan A. 2002. "‘Natural’ and ‘contrived’ data: a sustainable distinction?" Discourse Studies Vol 4: 511- 525.
42. Sperber Dan ,and Wilson Deirdre. 1986/1995. Relevance: Communication and Cognition . Oxford: Blackwell.
43. Sussex Roland. 2004. "Abstand, Ausbau, creativity and ludicity in Australian English". Australian Journal of Linguistics Vol 24: 3- 19. http://dx.doi.org/10.1080/0726860032000203182
44. Terraschke Agnes. 2007. "Use of general extenders by German non-native speakers of English". IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching Vol 45: 141- 160.
45. Thomas Margaret. 1989. "The acquisition of English articles by first- and second-language learners". Applied Psycholinguistics Vol 10: 335- 355. http://dx.doi.org/10.1017/S0142716400008663
46. Wierzbicka Anna. 1994. "‘Cultural scripts’: a semantic approach to cultural analysis and cross-cultural communication". Pragmatics and Language Learning Vol 5: 1- 24.
47. Wierzbicka Anna. 1996. Semantics: Primes and Universals . Oxford: Oxford University Press.
48. Yuan Yi. 2001. "An inquiry into empirical pragmatics data-gathering methods: written DCTs, oral DCTs, field notes, and natural conversations". Journal of Pragmatics Vol 33: 271- 292. http://dx.doi.org/10.1016/S0378-2166(00)00031-X
http://brill.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1163/187731012x632045
Loading
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1163/187731012x632045
2012-01-01
2016-07-23

Sign-in

Can't access your account?
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation