Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

Inheritance and Slavic Contact in the Polysemy of bixlal

No metrics data to plot.
The attempt to load metrics for this article has failed.
The attempt to plot a graph for these metrics has failed.
The full text of this article is not currently available.

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this article

+ Tax (if applicable)
Add to Favorites
You must be logged in to use this functionality

image of Journal of Jewish Languages

This article provides a brief diachronic view of the way the Modern Hebrew adverb בכלל bixlalcame to acquire multiple meanings and functions, through a combination of inheritance from Classical Hebrew uses and language contact with the Slavic languages during the period of Hebrew Revival. The path of this development corresponds to regular changes documented in other languages.

Affiliations: 1: Mandel Scholion Interdisciplinary Research Center, The Hebrew University of Jerusalem Jerusalem Israel


Full text loading...


Data & Media loading...

1. Bar Ilan Responsa Project ( birp) " cdedition version 21" 2013
2. Bar-Lev Moshe E. , Margulis Daniel Etxeberria Urtzi , Fălăuş A. , Irurtzun A. , Leferman B. "“Hebrew kol: A Universal Quantifier as an Undercover Existential.”" Proceedings of Sinn und Bedeutung 18 in the Basque Country 2013 Leioa University of the Basque Country Press 60 76
3. Ben-Yehuda Eliezer "“כלל” (klal)" Milon ha-lašon ha-ʕivrit ha-yešana ve-ha-xadaša (Dictionary of the Hebrew Language, Old and New, vol. 5) 1980 Jerusalem Makor Publishing 2402 2407 (in Hebrew).
4. Ben-Yehuda Project ( byp) accessed February 3, 2014
5. Barak Smadar , Gadiš Ronit "Safa Qama: Selections from the Leshonenu laʕam Column, 1932–1944" 2008–2009 Vol 37 Jerusalem The Academy of the Hebrew Language (Item 19)
6. Coref Efraim "“Tikunim: bixlal, me-ʔeyfo, pašat ve-lavaš, nasaʕ”" Lešonenu la-ʕam column 4, Ha-arec Vol 37 Jerusalem The Academy of the Hebrew Language (Item 19) December 2, 1932, cited in: S. Barak & R. Gadiš. 2008–2009. Safa Qama: Selections from theLeshonenu laʕam Column, 1932–1944 (Corrections: bixlal, etc.)
7. Glinert Lewis Khan Geoffrey , et al "“Negation: Modern Hebrew.”" Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics 2013 Brill Online. .
8. Goldberg Zalman N. , et al "“Klal u-frat, prat-u-xlal” (“General and Particular, Particular and General”)" Encyclopedia Talmudit (Talmudic Encyclopedia) 2013 Vol vol. 31 Jerusalem Yad Ha-Rav Hertzog 269 290 columns רסט-רצ (in Hebrew).
9. Goshen-Gottstein M. H. Syntax and Vocabulary of Medieval Hebrew as Influenced by Arabic 2006 Jerusalem Ben-Zvi Institute and The Hebrew University of Jerusalem Revised by Shraga Assif and Uri Melamed
10. Greenberg Yael , Khrizman Keren Cohen Evan "“Bixlal—A General Strengthening Operator.”" Proceedings of IATL 27 2012 Vol 65 Pittsburg MIT Working Papers in Linguistics 139 161
11. Historical Jewish Press ( hjp) accessed August 22, 2014
12. Kadmon Nirit , Sevi Aldo "“Nuclear Accent and Lexical Meaning: The Case of bixlal.”" 2014 Presentation at the Workshop on Focus Sensitive Expressions from a Cross Linguistic Perspective Bar Ilan University, Ramat Gan
13. Katz Dovid Grammar of the Yiddish Language 1987 London Duckworth
14. Keren Einat-Haya "“From Negative Polarity to Negative Concord—Slavic Footprints in the Diachronic Change of Hebrew meʔuma, klumand šum davar.”" Journal of Jewish Languages 2015 Vol 3 1-2 183 198
15. Kosovsky Haim Yehoshua Kosovsky Benjamin ʔocar lešon ha-talmud (Concordance of the Talmud) 1954 Vol vol. 19 Jerusalem Israeli Ministry of Education in cooperation with the American Rabbinical Midraša (in Hebrew). co-ed
16. Kosovsky Haim Yehoshua ʔocar lešon ha-mišna (Concordance of the Mishnah) 1967 Vol vol. 3 Tel Aviv Massada (in Hebrew).
17. Ma’agarim Database ( md), The Historical Dictionary Project of the Academy of the Hebrew Language accessed September 4, 2014
18. Maschler Yael Metalanguage in Interaction: Hebrew Discourse Markers 2009 Amsterdam John Benjamins [Crossref]
19. Migron Hagit "“Ma kore po bixlal? On the Polarity Sensitivity of Hebrew Bixlal.”" 2003 Talk given at the departmental seminar of the English Department, The Hebrew University of Jerusalem
20. MILA HaAretz Corpus Itai Alon , Wintner Shuly "“Language Resources for Hebrew.”" Language Resources and Evaluation 2008 Vol 42 1 75 98 [Crossref]
21. Neudecker Hannah Khan Geoffrey , et al "“Vocalization of Modern Hebrew and Colloquial Pronunciation.”" Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics 2013 Brill Online. .
22. Traugott Elizabeth C. "“The Role of the Development of Discourse Markers in a Theory of Grammaticalization.”" 1995 accessed July 15, 2014 Paper presented at the International Conference on Historical Linguistics (ICHL) XII 1995 Manchester 1 23 version of 11/1997.
23. Traugott Elizabeth C. , Dasher Richard B. Traugott Elizabeth Closs , Dasher Richard B. "“The Development of Adverbials with Discourse Marker Function.”" Regularity in Semantic Change 2002 Cambridge Cambridge University Press 152 189
24. Ziv Yael Muchnik Malka , Sadan Tsvi "“Kama ‘bixlal’ yeš bixlal?” (“How many bixlals are there, anyway?”)" On the Verso of T. P.: Studies in Modern Hebrew and Jewish Languages: Presented to Ora (Rodrigue) Schwartzwald 2012 Jerusalem Karmel 259 271

Article metrics loading...



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Subscribe to ToC alert
  • Get permissions
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Journal of Jewish Languages — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation