Cookies Policy
X

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

Open Access The Original Character of tan3 in Southern Min (閩南語 tan3(投擲;丟棄)本字考)

No metrics data to plot.
The attempt to load metrics for this article has failed.
The attempt to plot a graph for these metrics has failed.
The full text of this article is not currently available.

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

The Original Character of tan3 in Southern Min (閩南語 tan3(投擲;丟棄)本字考)

  • PDF
  • HTML
Add to Favorites
You must be logged in to use this functionality

image of Bulletin of Chinese Linguistics

In this paper, we find the original character of ‘tan3’ which means throwing or casting off in Southern Min. In the first section, we review the ways of the traditional writing characters in Southern Min and then we put forward our argument. In section 2, we list the possible cognates in Leizhou Min, Hakka, Cantonese, Xiang, Gan, Wu, Jin and Chinese Mandarin. We explain the reason from the aspect of sound correspondence and sound change for the above possible cognates and find the meaning ‘hit’ of it. In section 3, we present a detailed analysis of the potential original character and cite a lot of example sentences as evidences. Then we prove that the potential original character has the meaning ‘hit’ by the study on the word family of it. In section 4, we find that the original character of ‘tiŋ3’ in Southern Min which means hitting is the same as the original character of ‘tan3’. We also list some other characters which have the meaning ‘throw’ in Southern Min in order to prove the argument. In the last section, we rethink the reasons why we can find the original character of ‘tan3’ in Southern Min.本文考出閩南語中表達「投擲;丟棄」之義的tan3的本字為「打」。本文在第1節中首先回顧了閩南語tan3的常見寫法並逐一討論,再提出本文論點;在第2節中列出其在閩南雷州方言、客方言、粵方言、湘方言、贛方言、吳方言、晉方言、官話中可能的同源詞,一方面證明「釘」字與該詞素音讀吻合、而「打」字僅存在聲調上的差異,另一方面發現這一可能的同源詞在方言間除「投擲」義外另有「擊打」義;在第3節中首先回顧「丁」詞族的「釘」「打」二字在古文獻中的用法,從中發現「打」字表示「擊打」「擲擊」義的例證,進而釐清「打」字「擊打——擲擊——投擲」的語義發展脈絡,以此證明論點;在第4節中敘述「釘」字在閩南語中的用法,分析並證明「孤對tiŋ3」「tiŋ3孤枝」兩詞中tiŋ3的本字亦為「打」,此外還通過閩南語中其它表示「投擲」之義的語詞「掔」「揕」「㧒」等輔助論證;在第5節中提出一些反思。

Affiliations: 1: Nankai University, koohongpoem@gmail.com ; 2: 南開大學 koohongpoem@gmail.com

10.1163/2405478X-01001005
/content/journals/10.1163/2405478x-01001005
dcterms_title,pub_keyword,dcterms_description,pub_author
10
5
Loading

In this paper, we find the original character of ‘tan3’ which means throwing or casting off in Southern Min. In the first section, we review the ways of the traditional writing characters in Southern Min and then we put forward our argument. In section 2, we list the possible cognates in Leizhou Min, Hakka, Cantonese, Xiang, Gan, Wu, Jin and Chinese Mandarin. We explain the reason from the aspect of sound correspondence and sound change for the above possible cognates and find the meaning ‘hit’ of it. In section 3, we present a detailed analysis of the potential original character and cite a lot of example sentences as evidences. Then we prove that the potential original character has the meaning ‘hit’ by the study on the word family of it. In section 4, we find that the original character of ‘tiŋ3’ in Southern Min which means hitting is the same as the original character of ‘tan3’. We also list some other characters which have the meaning ‘throw’ in Southern Min in order to prove the argument. In the last section, we rethink the reasons why we can find the original character of ‘tan3’ in Southern Min.本文考出閩南語中表達「投擲;丟棄」之義的tan3的本字為「打」。本文在第1節中首先回顧了閩南語tan3的常見寫法並逐一討論,再提出本文論點;在第2節中列出其在閩南雷州方言、客方言、粵方言、湘方言、贛方言、吳方言、晉方言、官話中可能的同源詞,一方面證明「釘」字與該詞素音讀吻合、而「打」字僅存在聲調上的差異,另一方面發現這一可能的同源詞在方言間除「投擲」義外另有「擊打」義;在第3節中首先回顧「丁」詞族的「釘」「打」二字在古文獻中的用法,從中發現「打」字表示「擊打」「擲擊」義的例證,進而釐清「打」字「擊打——擲擊——投擲」的語義發展脈絡,以此證明論點;在第4節中敘述「釘」字在閩南語中的用法,分析並證明「孤對tiŋ3」「tiŋ3孤枝」兩詞中tiŋ3的本字亦為「打」,此外還通過閩南語中其它表示「投擲」之義的語詞「掔」「揕」「㧒」等輔助論證;在第5節中提出一些反思。

Loading

Full text loading...

/deliver/journals/2405478x/10/1/2405478X_010_01_s005_text.html?itemId=/content/journals/10.1163/2405478x-01001005&mimeType=html&fmt=ahah
/content/journals/10.1163/2405478x-01001005
Loading

Data & Media loading...

1. Barclay Thomas. 1923. Supplement to Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy . Shanghai: Commercial Press.
2. 王力. 1981.《中國語言學史》。太原:山西人民出版社。
3. 王力. 1982.《同源字典》。北京:商務印書館。
4. 王世羣,、 黃繼林. 1996. 《揚州方言詞典(現代漢語方言大詞典·分卷)》。南京:江蘇教育出版社。
5. 王念孫. 1983.《廣雅疏證》。北京:中華書局。
6. 白宛如. 1998.《廣州方言詞典(現代漢語方言大詞典·分卷)》。南京:江蘇教育出版社。
7. 朱建頌. 1995.《武漢方言詞典(現代漢語方言大詞典·分卷)》。南京:江蘇教育出版社。
8. 李榮. 1996.〈打字與幐字〉,《中國語文》3:161–166。
9. 周長楫. 2006.《閩南方言大詞典》。福州:福建人民出版社。
10. 周祖謨. 1945.〈四聲別義釋例〉,《輔仁學志》13.1,2:75–112。後收入 1966《問學集》。北京:中華書局。
11. 姜茂友. 2009.《鹽城方言大詞典》。南京:江蘇人民出版社。
12. 陳彭年. 2001.《新校宋本廣韻》。台北:洪葉文化事業有限公司影印。
13. 梁德曼、黃尚軍. 1998.《成都方言詞典(現代漢語方言大詞典·分卷)》。南京:江蘇教育出版社。
14. 張振興、蔡葉青. 1998.《雷州方言詞典(現代漢語方言大詞典·分卷)》。南京:江蘇教育出版社。
15. 許寶華、陶寰. 1997.《上海方言詞典(現代漢語方言大詞典·分卷)》。南京:江蘇教育出版社。
16. 許寶華、宮田一郎主編. 1999.《漢語方言大詞典》。北京:中華書局。
17. 游汝杰、楊乾明. 1998.《溫州方言詞典(現代漢語方言大詞典·分卷)》。南京:江蘇教育出版社。
18. 董忠司. 2001.《臺灣閩南語辭典》。臺北:五南圖書出版公司。
19. 彭娟. 2012.〈湘方言本字研究〉。湖南師範大學碩士學位論文。
20. 楊秀芳. 2009.〈詞族研究在方言本字考求上的運用〉,《語言學論叢》40:194–212。
21. 溫端政、張光明. 1995.《忻州方言詞典(現代漢語方言大詞典·分卷)》。南京:江蘇教育出版社。
22. 熊正輝. 1995.《南昌方言詞典(現代漢語方言大詞典·分卷)》。南京:江蘇教育出版社。
23. 鄭定歐. 1999.《香港粵語詞典》。南京市:江蘇教育出版社。
24. 漢語大詞典編纂處. 2007.《康熙字典(標點整理本)》。上海:上海辭書出版社。
25. 劉村漢. 1995.《柳州方言詞典(現代漢語方言大詞典·分卷)》。南京:江蘇教育出版社。
26. 謝留文. 1998.《于都方言詞典(現代漢語方言大詞典·分卷)》。南京:江蘇教育出版社。
27. http://ip194097.ntcu.edu.tw/q/q.asp 《Tw-Ch台文中文辭典》
28. http://taigi.fhl.net/dict/ 《台語辭典(台日大辭典台語譯本)》
29. http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html 教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》
http://brill.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1163/2405478x-01001005
Loading
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1163/2405478x-01001005
2017-04-01
2018-07-21

Sign-in

Can't access your account?
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation