Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

A Further Consideration of the Pattern “NP1, NP2 + shi ye/shi” in Chinese Translations of Indian Buddhist Text

No metrics data to plot.
The attempt to load metrics for this article has failed.
The attempt to plot a graph for these metrics has failed.
The full text of this article is not currently available.

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Access this article

+ Tax (if applicable)
Add to Favorites
You must be logged in to use this functionality

The pattern “NP1, NP2 + shi ye”, as found in the Chinese translations of Buddhist texts in the Han Dynasty, is not a direct imitation of, or derivation from, the pattern “NP1, NP2 (Subj) + shi (Pron) ye” of the pre-Qin era. Rather, it comes from the pattern “NP1, NP2 (Predicate N) + shi (Copula)” of the Western Han, Eastern Han, Wei, Jin, and Northern and Southern Dynasties periods. In the Chinese Buddhist translations of the Han Dynasty, “NP1, NP2 + shi” is a variant of “NP1, NP2 + shi ye”. The copious use of the two grammatical patterns in the Chinese translations is not intended to render the sentence-final copula in the original Sanskrit texts. Rather, when narrating stories that tell “the NP1 in the previous existence is in fact the NP2 in the present existence”, the Buddhist writings place a specific emphasis on the NP2 of the present existence. The Predicate NP appearing before the copula in these two patterns serves precisely that purpose. Hence, the use is most suitable for stories of this nature.


Full text loading...


Data & Media loading...

Article metrics loading...



Can't access your account?
  • Tools

  • Add to Favorites
  • Printable version
  • Email this page
  • Subscribe to ToC alert
  • Get permissions
  • Recommend to your library

    You must fill out fields marked with: *

    Librarian details
    Your details
    Why are you recommending this title?
    Select reason:
    Bulletin of Chinese Linguistics — Recommend this title to your library
  • Export citations
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation