Cookies Policy

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

I accept this policy

Find out more here

Open Access Further Discussion on ləʔ hε of Shanghai Dialect

No metrics data to plot.
The attempt to load metrics for this article has failed.
The attempt to plot a graph for these metrics has failed.
The full text of this article is not currently available.

Brill’s MyBook program is exclusively available on BrillOnline Books and Journals. Students and scholars affiliated with an institution that has purchased a Brill E-Book on the BrillOnline platform automatically have access to the MyBook option for the title(s) acquired by the Library. Brill MyBook is a print-on-demand paperback copy which is sold at a favorably uniform low price.

Further Discussion on ləʔ hε of Shanghai Dialect

  • PDF
Add to Favorites
You must be logged in to use this functionality

image of Bulletin of Chinese Linguistics

The main topic this paper discusses is ləʔ hε used after the main verb in sentences of Shanghai dialect. Previous studies concerning ləʔ hε are reviewed first, then some characteristics of ləʔ hε are explored. The following views are reached: 1. In the construction “V + ləʔ hε + O”, if O does not indicate a location, then ləʔ hε cannot form a V-O relationship with O, and the construction is well-formed. 2. If O indicates a location, then ləʔ hε can form a V-O relationship with O, and “V + ləʔ hε + O” is ill-formed. Why is the construction “V + ləʔ hε + O” in the second condition ill-formed? The reason is that the transitivity transmitted from V to O is obstructed by the weak objective characteristic of hε in ləʔ hε, but not by the remnant meaning of location that hε still holds now.


Full text loading...


Data & Media loading...

Article metrics loading...



Can't access your account?
  • Key

  • Full access
  • Open Access
  • Partial/No accessInformation